要望があったので、データベースライブラリTkrzwを久しぶりに更新して0.9.5をリリースした。Macでビルドできないという不具合を修正して、SetAndGetというマニアックな機能をつけた。瑣末な話だが、メモがてら経緯を書いておこう。
ポップアップ辞書の実装の解説
Chrome拡張機能としてポップアップ辞書を作成して公開したが、その実装方法についてメモがてら書いておこう。Chrome拡張機能としての実装をする前に、まずは各ページに明示的にロードしてポップアップ辞書として機能するJavaScriptのライブラリを実装する。それで機能性を確認してから、Chrome拡張機能としてパッケージし直す。
詳しいことは、ソースを読めばわかるはず。そこそこ簡潔に書いたつもりだ。ソースはGitHubでも公開されている。
続きを読むWiktionaryの語義を使ったルールベースの訳語伝搬
Wiktionary英語版の語義説明を利用してWiktionary日本語版と日本語WordNetの訳語を伝搬させてカバー率を向上させる方法について述べる。これを行うと、新たに1万語くらいに訳語を付与することができ、かなりの難解語にも訳語が割り当てられることになる。これで統合英和辞書の語彙数は246299語になり、語彙力年齢診断の問題数も81871語になった。難解語の多様性が増したことで上位年齢の精度が向上したように思う。
続きを読む和英方向の語彙力診断
英単語の意味を知っているかどうか聞くことで語彙力を測定する診断サービスについて前回述べた。今回は、逆方向の質問を実装した。すなわち、日本語の意味を提示して、それに該当する英語の単語または熟語を選んでもらうというものだ。どちらの方が語彙力を測るのに向いているだろうか。まずは実際の和英方向の診断サービスを使ってみて欲しい。